- Almanya'da doğum öncesi testler ücretsizdir
- Modern gebelik ultrasonu
- Almanya'da hamile kadınlar mükemmel sağlık hizmetinden yararlanıyor
- Akraba eşliğinde doğum
- Olağanüstü doğum odası ekipmanı
- Normal doğum
- Lüks ve konforlu doğum sonrası odası
- Mükemmel doğum sonrası bakım
- Doğumdan sonraki en zor ilk haftalar
Anna birkaç yıldır Berlin'de yaşıyor. Hamilelik ve doğumdan önce, Alman sağlık hizmeti ile hiçbir deneyimi yoktu. Batı sınırındaki sağlık koruma standartları nelerdir? Hamilelikte hangi testler yapılır? Almanya doğum öncesi testleri ve doğal doğumları teşvik ediyor mu? Onu neyin şaşırttığını ve neyin hayal kırıklığına uğrattığını okuyun?
Kulağa garip gelebilir ama otuzlu yaşlarımda olmama rağmen bebek sahibi olma zamanının geldiğini hissetmedim. Hâlâ zamanım vardı, öyle görünüyordu. Belki de 33 yaşında evlendiğim ve "taze" evli bir kadın olarak kendimi hala genç hissettiğim için. Ayrıca, zaten hayatımda büyük bir değişiklik oldu - Berlin'e gittik çünkü ikimiz de çalıştığımız şirket Almanya'daşubesini açtıve kocam Grzegorz onun patronu oldu. Sadece bazı genç arkadaşlarımhamileolunca anladım ki 38 yaşındayım ve bu bebek için son çağrı. Onlara başvurmaya başladık. Birkaç ay boyuncahamilelik testleri yaptım- ve hiçbir şey yapmadım. endişelenmeye başladım. 1 Haziran Çocuk Bayramı'nda sabah tekrar test yaptım. Yine hamilelik göstermedi. Onu çöpe attım ve hayal kırıklığına uğramış bir şekilde yatağa geri döndüm. Kocam bana sarıldı ve beni teselli etmeye başladı. Sonra bir şey bana çarptı. Kalktım ve testi çöpten çıkardım. Üzerinde iki çizgi vardı!
Almanya'da doğum öncesi testler ücretsizdir
Birkaç gün sonra doktoru gördüm. Polonyalı bir jinekolog aramıyordum, sadece en yakın ofise gittim. Sovyetler Birliği'nde okuyan hoş ve kibar bir doktor buldum. İlk başta yabancı kelimeleri Rusçaya çevirmeye çalıştı, ama ben kısa sürede Almanca hamilelik sözlüğüne hakim oldum. Temel testler için yönlendirildim (kan grubu, HIV, bulaşıcı sarılık, kızamıkçık, klamidya). Hepsi ücretsiz, yani standart sağlık sigortası kapsamındaydı. Tüm tıbbi randevularda olduğu gibi. Doktor ayrıca doğum öncesi testlerin olasılığı hakkında beni çok erken bilgilendirdi (ayrıca ücretsiz). Almanya'da standarttır. Hamileliğin 12. haftasında invaziv olanları yapmak isteyip istemediğime karar vermem gerekiyordu. Ancak karar vermedim çünkü biliyordum ki bebek Down sendromlu olsa bile (yaşımdan dolayı risk yüksekti) yine de doğuracaktım. Ve diğer kusurları hiç düşünmedim. Bu güne kadar, Fr.'ı duyduğunda doktorun şaşkınlığını hatırlıyorum.benim kararım. Onun için bu tamamen anlaşılmazdı.
Modern gebelik ultrasonu
Tamam. Gebeliğin 22. haftasında çok detaylı ultrason gibi bir şey olan muayenedeydik (ekran tüm duvarda!). Odacıkları ve kulakçıkları olan kalp gibi tüm iç organlar açıkça görülüyordu. Sonra bunun bir kız olduğunu ve yüzde 90 olduğunu öğrendik. ciddi bir hastalık yok. Grzegorz çok duygulandı, özellikle de Kasia'nın burnu tamamen kendisininkiyle aynı olduğu için! Hamileliğim boyunca kendimi çok iyi hissettim ve ilk üç aylık dönemde mide bulantısı dışında hiçbir şey beni rahatsız etmedi, mide ekşimesi veya şiddetli istekler bile. Ah, üzgünüm: Kocamı arayıp bana pastırma aromalı cips almasını istediğim tek zamandı çünkü onlara gerçekten acıkmıştım. Doğumdan önceki gündü!
Almanya'da hamile kadınlar mükemmel sağlık hizmetinden yararlanıyor
Almanya'da hamile kadınlar büyük özen gösteriyor. Sigorta sadece ziyaretleri ve testleri değil aynı zamanda yüzme, oryantal dans ve akupunktur gibi birçok özel aktiviteyi de kapsar. Bekleme salonları ve ofisler, nerede doktor, ebe ve uygun sınıflar bulabileceğinize dair bilgiler içeren ücretsiz broşürlerle doludur. Kadınlar için doğum okulu da ücretsizdir. Sadece ortak katılmak isterse öder. İkimiz de okula gittik ama okul beni biraz hayal kırıklığına uğrattı - yeterli somut bilgi yoktu ve çok fazla meditasyon, görselleştirme ve benzeri "tasavvuf" yoktu. Ama belki de hamile kadının ebesinden bilgi ve pratik tavsiyeler alabilmesidir. Doğumdan üç ay önce, sigorta kapsamındaki her hamile kadının, temel testleri (örn. idrar testleri) yapmak ve tabii ki soruları yanıtlamak için eve gelen kişisel bir ebesi vardır. Doğuma kadar gelmiyor ama doğumdan sonra iki hafta daha yeni basmış anneye bakıyor. Polonya'da bilinmeyen harika bir "icat". Böyle bir ebeye her şeyi sorabilirsiniz, size bebeğinizin kıyafetlerini nasıl değiştireceğinizi, memeye nasıl koyacağınızı, banyo yaptıracağınızı, tırnaklarını nasıl keseceğinizi vs. gösterecektir. Polonyalı bir kadın seçtim. Bana bir sürü tavsiye vererek bana çok yardımcı oldu.
Akraba eşliğinde doğum
Ben ve Grzegorz için birlikte doğduğumuz en başından beri belliydi. Her neyse, Almanya'da doğum sırasında bir babanın varlığı o kadar doğal ki, kimse bunu sormuyor bile. Orada, doğum yapan bir kadına genellikle gençler de dahil olmak üzere bütün aile eşlik eder! Doğumdan birkaç hafta önce hastaneye girdik. Her hastane müstakbel ebeveynler için haftalık toplantılar düzenler - hastane başkanı koğuş hakkında konuşur, soruları cevaplar, odaları gösterir. Seçtiğimiz hastanede, bir doğumhaneyakın zamanda yeni bir binaya taşındı, bu yüzden her şey yeni ve temizdi. Hastaneye kayıt olurken biz de tüm formalitelerle ilgilendik - bu sayede doğum operasyonu başladığında bürokrasiye vakit kaybetmedik.
Olağanüstü doğum odası ekipmanı
Hamileliğim boyunca sezaryen ile doğum yapacaktım. Bu yaşta ilk doğumun sezaryen için yeterli bir gösterge olduğunu anladım. - Sezaryen? Ve hangi nedenle? - bahsettiğimde doktor şaşırdı. Ve planlanandan 3 hafta önceydi! Eh, güzel - düşündüm - böyle "saygın" bir yaş ve indirimli ücret yok! Ve doğum hızla yaklaşıyordu. 3 gün geç, 15/16 Şubat 2005 gecesi, ağrı hissettiğim için saat ikide uyandım. Başladığını biliyordum. Bir saat sonra, kasılmalar nadir de olsa düzenliydi. Eşimi uyandırdım ve hastaneye gittik. Hemen doğumhaneye götürüldük. Nöbetçi doktor beni muayene etti, müstakbel ebe ve çırak kendilerini tanıttılar. Tekli doğum odasında küvet, banyo, baba köşesi (sandalye ve masa), büyük toplar vardı…
Normal doğum
Kasılmalar çok ağrılı olana kadar koridorda yürüdük ama sonra artık buna gücüm kalmadı. Ağrı dayanılmaz hale gelince epidural istedim (sağlık sigortası tarafından karşılanıyor). Daha önce, ebe oksitosin bağladı ve stajyer lavman isteyip istemediğimi sordu (sadece doğumdaki annenin rızasıyla yapılır). İkisi de çok güzeldi. Anestezi sırasında dördümüz güzel bir sohbet ettik. Çalışmayı bıraktığında ebemin mesaisi de bitmişti. Bir saat daha kaldı ama sonra gitmek zorunda kaldı (ertesi gün beni ziyaret etti). Yerini Polonya'dan gelen bir ebe aldı, ama o kadar umurumda değildi ki onunla Almanca bile konuştum. Kasılmalar bir saatten fazla sürdü. Bir doktor (Güney Amerika'dan) geldi ve o ve ebe karnına bastırıyorlardı ve Kasia hala dışarı atlamadı. Sonunda son bir kez deneyeceğimizi ve ardından "Zange" (forseps) kullanmaları gerektiğini söylediler. Beni o kadar korkuttu ki, son gücümü harekete geçirdim ve öğleden sonra 3'ten üç dakika önce Kasia dünyaya geldi. Grzegorz göbek bağını kesti. Bir meslektaşım onu daha önce kesicilerin çok kör olduğu için korkutmuştu, bu yüzden kocam bunun için çok çaba sarf etti ve hemen yapıldı. Grzegorz her zaman yanımdaydı ve buna çok ihtiyacım vardı. Sadece varlığı, elini tutabiliyor olmam beni neşelendirdi. Kasia göğsüme yerleştirildi ve ardından ebe onu ölçmeye ve tartmaya götürdü. Bu süre zarfında doktor perineyi biraz dikti.kırıldı (kesilmemiş, çünkü görünüşe göre küçük bir çatlak daha iyi iyileşiyor). Ebe Kasia'yı giydirdi ve Polaroid fotoğraflarımızı çekti. Fotoğraflı, Kasia'nın ayak izini ve iyi dileklerini içeren bir kartımız var. Sonra herkes gitti ve üçümüz yalnız kaldık. Bir saat sonra doğum sonrası odaya alındık.
Lüks ve konforlu doğum sonrası odası
Çift kişilik odada şunlar vardı: banyo, TV seti, misafirler için masa ve sandalyeler, alt değiştirme köşesi, çocuk bezi, giysi, krem, ovma alkolü … onları getirmiyorlar oda) ve muayeneler için. Hemşirelerden bebeğe bakmalarını istemek mümkün olsa da, onu bir an olsun gözden kaçırmadım. Ayrıca, sadece annelerin ve adı verilen bir hemşirenin erişebildiği özel bir emzirme odası da vardı - rahat koltuklar, ayaklıklar ve beslenmeyi kolaylaştıran kruvasan şeklindeki minderler.
Mükemmel doğum sonrası bakım
Ertesi gün bir fizyoterapist geldi, perine kaslarını nasıl çalıştıracağını öğretti, böylece çabucak şekillerini geri kazandılar. Yatak çarşafları günlük olarak ve hatta gerekirse daha sık değiştirildi. Her aramada hemşireler gelip sabırla Kasia'yı göğsüne koydular çünkü başlangıçta yapamıyordum. Babalar istedikleri zaman girip istedikleri kadar kalabilirlerdi. Oda arkadaşıma hemşirelere veya ebelere çiçek vermenin adet olup olmadığını sordum. Çok şaşırarak, yaptıklarının görevleri olduğunu ve bir şey vermenin adet olmadığını söyledi. Hastaneden çıktıktan sonraki gün (Pazar günü!), Ebem bizi ziyaret etti, anneanne ve teyzelerin olmaması nedeniyle, pratik tavsiyelerin tek kaynağıydı. İlginç bir gerçek, Kasia'nın küvette sadece bir hafta sonra yıkanmasıdır - burada böyle yapılır.
Doğumdan sonraki en zor ilk haftalar
Kocam ilk iki hafta evdeydi ve bana çok yardımcı oluyordu. Ebe de iki hafta boyunca her gün geldi. Ne yazık ki, kısa süre sonra Grzegorz işe döndü (ve genellikle geç saatlere kadar çalışır) ve Kasia ile tamamen yalnız ve kendi başıma kaldım. Yalnız hissettim. Annemi, kız kardeşimi, beni neşelendiren, benimle konuşan veya bir saat bile bebeğime bakan birini özledim. En zor dönemdi. Hamileliği çok iyi atlattım, uzun bir doğum yaptım ama başardım ve sonra kendimi yalnız hissettim. Çocuğum ve… hava durumu dengemi ve huzuru yeniden kazanmama yardımcı oldu. Kasia, sanki annesi için zor olduğunu hissediyormuş gibi, herhangi bir soruna neden olmadı. Belki üç kez kolik oldu, geceleri güzelce uyudu ve hiç hasta olmadı. Ve dışarısı ısındığında, günün çoğunu dışarıda geçirdik.havada: küçük olan bebek arabasında uyuyordu ve ben kitap okuyordum. Bugün Kasia iki yıl dört aylık. Birkaç aydır bir Alman anaokuluna gidiyor (çok iyi gidiyor) ve ben işe geri döndüm. Daha genç olsaydım tereddüt etmeden ikinci bir çocuğa sahip olmaya karar verirdim, ama kadere meydan okumaktan korkuyorum çünkü ona Kasia için çok minnettarım …
aylık "M jak anne"